1. HOME
  2. ブログ
  3. 犬に人間の言葉を翻訳する

犬に人間の言葉を翻訳する

なんだか昨日今日と寒すぎてどうしたって感じの朝ですね。急に冬がきた?
昨日は1日手作り食セミナーでしたが、今季はじめて暖房つけました。
語りすぎて声が途中で枯れちゃいましたが、もう復活です。
今日はホームページのメンテナンスです。
アウラのホームページは自分で作っているのですが、正直なところネット関係はズブの素人です。
今のホームページは知り合いにプラットフォームのお手伝いをしていただき中身は全部自分で作りました。
そのときも打ち合わせ時に、専門用語が多すぎて会話がちぐはく・・・すごくフラストレーションがたまりました。
わかりやすい言葉で言ってくれ!!
でも相手はそれが当たり前なのでどうにもなりません。
なのでわかったふりしながら、あとでネットで言葉の意味を調べて「あぁそういうことね」となっていました。
そのためなんだかんだでちょっとだけ詳しくなってしまいました・・・・本末転倒ですがね。
とはいえネット背景は深すぎて私には理解できません。
で、「あれっ、これって犬の世界と似ているなぁ」と思うわけです。
犬たちにとって人間の言葉はまさに専門用語です。
一体何言っているかさっぱりわかりません。
とくに叱る言葉
「いけないっ!」「ノー!」「それやっちゃだめでしょ!」
意味不明です。
で、混乱してしまいよけい悪化する・・・・
犬はネットで人間の言葉を検索して調べませんからねぇ
で、私は自動翻訳機です。
犬に人間の言葉を翻訳して伝えます。
えっ、そんなことできるの?
それって売ってる?
あはは、売ってません
それに言葉は人間の言葉だったりします。
じ゜ゃあ何が違う?
何が翻訳なの?
うむむ、このブログは人間ように書いているのでここには表現不可能です。
でもアウラに来ると、犬たちが私の言葉を正しく理解してくれているのがわかります。
それはどんな犬でもです。
手品のようなとか、アウラマジックと比喩されることが多く、びっくりされるのですがぜんぜん手品でもマジックでもなくて事実なのです。
これをみなさんにどう伝えるか・・・・どっちかというとそっちのほうがはるかに難しいのです。
餌づけや力や理論で伝えるのはだれでもできるし簡単ですが、このロジックはなかなか奥が深いのです・・・・そうネット以上です。
みなさん今日は暖かくしてお出かけくださいね。
にほんブログ村 犬ブログ ボーダーコリーへ
にほんブログ村 犬ブログへ

関連記事